<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
            "http://www.w3.org/TR/REC-html40/loose.dtd">
<html>
<head>
  <!-- $Id: start.txt,v 4.25 2002/03/04 14:10:37 ddr Exp $ -->
  <!-- copyright (c) INRIA -->
  <title>[
af: Genealogie/Familiekunde
ca: Genealogia
cs: Genealogy
da: Genealogi
de: Genealogie
en: Genealogy
eo: Genealogio
es: Genealoga
et: Genealoogia
fi: Genealogia
fr: G&eacute;n&eacute;alogie
he: 
is: ttfri
it: Genealogia
lv: Genealogy
nl: Genealogie
no: Genealogi
pl: Genealogia
pt: Genealogia
ru: Genealogy
sv: Genealogi
] - %t</title>
  <!-- meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=%e" -->
  <meta name="ROBOTS" content="NONE">
%j</head>
<body%b>

<center>
<table border=0 width="100%">
<tr align=left>
<td>
<a href="http://cristal.inria.fr/~ddr/GeneWeb/"><img width=96
height=108 src="%o/gwlogo.gif" align=%L border=0 alt=GeneWeb></a>
</td>
<td align=%L>
<table><tr align=left><td align=center><h1><font color=%i>[
af: Genealogiese<br>databasis
ca: Base de dades<br>geneal&ograve;gica
cs: Genealogick databze
da: Genealogisk<br>database
de: Genealogische<br>Datenbank
en: Genealogical<br>database
eo: Datenbazo<br>genealogia
es: Base de datos<br>geneal&oacute;gica
et: Genealoogiline<br>andmebaas
fi: Sukutietokanta
fr: Base de donn&eacute;es<br>g&eacute;n&eacute;alogique
he:   <br> 
is: ttfri<br>gagnagrunnur
it: Base di dati<br>genealogica
lv: Ciltsrakstu<br>datu bze
nl: Genealogische<br>databank
no: Genealogisk<br>database
pl: Genealogiczna<br>baza danych
pt: Base de Dados<br>Geneal&oacute;gica
ru: a<br> 
sv: Genealogisk<br>databas
zh: 
]</font></h1></table>
</td>
%I&wNf<td align=%R valign=top><em>([wizard/friend]0)</em></td>
%E%I&fNw<td align=%R valign=top><em>([wizard/friend]1)</em></td>
%E<td align=%R valign=top>%w</td>
</tr>
</table>

<br>

<font size=-1><em>[
af: Taalvoorkeur/Language preference:
ca: Podeu seleccionar una altre llengua, hi ha disponibles les seg&uuml;ents:
cs: Zvolte jazyk pro prohlen databze:
da: Du kan v&aelig;lge fremstilling p&aring; et andet sprog blandt de
    f&oslash;lgende:
de: Du kannst eine der folgenden Sprachen f&uuml;r die Anzeige ausw&auml;hlen:
en: You can select another displaying language among the following ones:
eo: Vi povas elekti alian lingvon inter la sekvantajn:
es: Puede seleccionar uno de los idiomas siguientes:
et: Vid valida ka mne muu keele jrgnevatest:
fr: Vous pouvez slectionner une autre langue d'affichage
    parmi les suivantes:
it: Potete scegliere un'altra lingua fra le seguenti:
lv: Js variet apskatt datu bzi ar cits sekojos valods:
no: Du kan velge sidevisning p&aring; et annet spr&aring;k blant
    f&oslash;lgende:
pl: Moesz wybra inny jzyk spord nastpujcych:
sv: Du kan vlja ett annat sprk bland de fljande:
]</em></font>

<br>

%rversion

%Vmotd;<p>

[
af: Die databasis <font color=%i><b>"%t"</b></font> bevat tans %n persone.
ca: La base de dades <font color=%i><b>"%t"</b></font> cont&eacute;
    actualment %n persones.
cs: Databze <font color=%i><b>"%t"</b></font> obsahuje %n osob.
da: Databasen <font color=%i><b>"%t"</b></font> indeholder for
    &oslash;jeblikket %n personer.
de: Die Datenbank <font color=%i><b>"%t"</b></font> enth&auml;lt z. Zt.
    %n Personen.
en: The database <font color=%i><b>"%t"</b></font> now holds %n persons.
eo: La datenbazo <font color=%i><b>"%t"</b></font> enhavas nun %n
    personojn.
es: La base <font color=%i><b>"%t"</b></font> contiene actualmente %n
    personas.
et: Andmebaas <font color=%i><b>"%t"</b></font> sisaldab andmeid %n
    isiku kohta.
fi: Tietokannassa <font color=%i><b>"%t"</b></font> on nyt %n
    henkil&ouml;&auml.
fr: La base de donn&eacute;es <font color=%i><b>"%t"</b></font> contient
    actuellement %n personnes.
he:   <font color=%i><b>"%t"</b></font>  %n .
is: Gagnagrunnurinn <font color=%i><b>"%t"</b></font> er n me %n
    einstaklinga skra.
it: La base di dati <font color=%i><b>"%t"</b></font> contiene
    attualmente %n persone.
lv: Datu bze <font color=%i><b>"%t"</b></font> patreiz satur %n personas.
nl: Deze databank <font color=%i><b>"%t"</b></font> bevat nu %n personen.
no: Databasen <font color=%i><b>"%t"</b></font> inneholder n&aring; %n
    personer.
pl: Baza danych <font color=%i><b>"%t"</b></font> zawiera obecnie osb: %n.
pt: A base de dados <font color=%i><b>"%t"</b></font> cont&eacute;m
    actualmente %n pessoas.
pt-br: A base de dados <font color=%i><b>"%t"</b></font> cont&eacute;m
    atualmente %n pessoas.
ru:   <font color=%i><b>"%t"</b></font>   %n .
sv: Databasen <font color=%i><b>"%t"</b></font> inneh&aring;ller nu
    %n personer.
zh:  %n ݿС
]%In<br>
(<a href="%sm=NOTES">[note/notes]1</a>)%E

%I&NwNj<br><p>

<table border=0 width="70%">
<tr align=left>

<td align=center>[
af: <a href="%sw=w"><em>Medewerkers</em></a> toegang<br> (password)
ca: acc&eacute;s <a href="%sw=w"><em>administrador</em></a><br> (clau)
cs: <a href="%sw=w">{<em>"Wizard"</em></a> pstup<br> (heslo)
da: <a href="%sw=w"><em>Opdateringsadgang</em></a><br> (adgangskode)
de: <a href="%sw=w"><em>Wizard</em></a>-Zugang<br> (Passwort)
en: <a href="%sw=w"><em>Wizard</em></a> access<br> (password)
eo: <a href="%sw=w">Aliro <em>sorcxisto</em></a><br> (pasvorto)
es: <a href="%sw=w">Entrada <em>brujo</em></a><br> (contrase&ntilde;a)
et: Ligips <a href="%sw=w"><em>teadmamehena</em></a><br> (parool)
fi: <a href="%sw=w"><em>Velho</em></a> kirjautuminen<br> (salasana)
fr: acc&egrave;s <a href="%sw=w"><em>magicien</em></a><br> (mot de passe).
he:   <a href="%sw=w"><em>  </em></a>
is: <a href="%sw=w"><em>Wizard</em></a> agangur<br> (agangsor)
it: <a href="%sw=w"><em>Wizard</em></a> access<br> (parola d'accesso)
lv: <a href="%sw=w"><em>Wizard</em></a> access<br> (password)
nl: Toegang als <a href="%sw=w"><em>tovenaar</em></a><br> (wachtwoord)
no: <a href="%sw=w"><em>Oppdaterings</em></a> adgang<br> (passord)
pl: <a href="%sw=w"><em>"Wizard"</em></a> dostp<br> (haso)
pt: Entrada <a href="%sw=w"><em>feiticeiro</em></a><br> (palavra chave)
sv: <a href="%sw=w"><em>Uppdaterings</em></a> tilltr&auml;de<br> (passord)
]<br></td>

%INf<td align=center>[
af: <a href="%sw=f"><em>Vriend</em></a> toegang<br> (password)
ca: acc&eacute;s <a href="%sw=f"><em>amic</em></a><br> (clau)
cs: <a href="%sw=f">{<em>"Friend"</em></a> pstup<br> (heslo)
da: <a href="%sw=f"><em>Betroet adgang</em></a><br> (adgangskode)
de: <a href="%sw=f"><em>Freund</em></a>-Zugang<br> (Passwort)
en: <a href="%sw=f"><em>Friend</em></a> access<br> (password)
eo: <a href="%sw=f">Aliro <em>amiko</em></a><br> (pasvorto)
es: <a href="%sw=f">Entrada <em>amigo</em></a><br> (contrase&ntilde;a)
et: Ligips <a href="%sw=f"><em>sbrana</em></a><br> (parool)
fi: <a href="%sw=f"><em>Valittu</em></a> kirjautuminen<br> (salasana)
fr: acc&egrave;s <a href="%sw=f"><em>ami</em></a><br> (mot de passe).
he: <a href="%sw=f"><em>  </em></a>
is: <a href="%sw=f"><em>Vina</em></a> agangur<br> (agangsor)
it: <a href="%sw=f"><em>amiko</em></a> access<br> (parola d'accesso)
lv: <a href="%sw=f"><em>Friend</em></a> access<br> (password)
nl: Toegang als <a href="%sw=f"><em>vriend</em></a><br> (wachtwoord)
no: <a href="%sw=f"><em>Venners</em></a> adgang<br> (passord)
pl: <a href="%sw=f"><em>"Friend"</em></a> dostp<br> (haso)
pt: Entrada <a href="%sw=f"><em>amigo</em></a><br> (palavra chave)
sv: <a href="%sw=f"><em>V&auml;nners</em></a> tilltr&auml;de<br> (passord)
]</td>

%E</tr></table>

%E<br><p>

<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0>

<tr align=left><td>
<center><table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0><tr align=left><td>
[
af: Om in die databasis rond te blaai, kan jy die volgende soektogte loods:
ca: Per navegar en aquesta base, podeu fer la vostra recerca:
cs: Databzi lze prohledvat:
da: For at navigere i denne database kan du sge:
de: Zum Benutzen dieser Datenbank kannst du hier suchen:
en: To navigate in this database, you can do your search:
eo: Por navigi en cxi tiu datenbazo, vi povas fari vian sercxon:
es: Para navegar en esta base de datos, puede hacer su bsqueda:
et: Navigeeri andmebaasis:
fi: Liikkuaksesi t&auml;ss&auml; tietokannassa voit etsi&auml;:
fr: Pour naviguer dans cette base de donn&eacute;es, vous pouvez effectuer
       votre recherche:
he:    - :
is:  essum gagnagrunni getur  leita:
it: Per spostarsi in questa base di dati, si pu&ograve; fare una ricerca:
lv: Js variet meklt in datu bz:
nl: Om deze databank te consulteren, kan u een opzoeking doen:
no: For &aring; navigere i databasen, kan du s&oslash;ke:
pl: Aby porusza si po bazie, moesz:
pt: Para consultar esta base de dados, pode procurar:
ru:      ,   :
sv: F&ouml;r att navigera i denna databas, kan du s&ouml;ka:
zh:
]<br><p>

<ul>

<li>

<form method=GET action="%f">
%h<input type=hidden name=m value=NG>
<font color=%i><b>[
af: per persoon
ca: per persona
cs: Podle osob
da: personnavn
de: nach einer Person
en: by person
eo: la la persono
es: por persona
et: isik
fi: henkil&ouml;n mukaan
fr: par personne
he:    
is: eftir nafni
it: per persona
lv: personas
nl: op naam
no: etter person
pl: znale osob:
pt: por pessoa
ru:  
sv: efter person
zh: 
]</b></font>
<input name=n size=40 maxlength=200>
<input type=submit value="Ok">
<br>
<ul>
<li> <input type=radio name=t value=PN checked>
<em>[first name/first names]</em> <em>[surname/surnames]</em>
[or] <em>[public name]</em>
[or] <em>[alias]</em>%Iz
[or] [<em>Sosa number</em> relative to %t](%a)%E
<li> <input type=radio name=t value=P> <em>[first name/first names]</em>
<li> <input type=radio name=t value=N> <em>[surname/surnames]</em>
</ul>
</form>

%Ispropose_titles;<li>

<form method=GET action="%f">
%h<input type=hidden name=m value=TT>
<table border=0 cellpadding=0 cellspacing=0><tr align=left><td>
<font color=%i><b>[
af: by title
ca: per ttol
cs: podle titulu
da: titel (nob.)
de: nach einem Titel
en: by title
eo: la la mosxto
es: por t&iacute;tulo
et: tiitel
fi: arvonimen mukaan
fr: par titre
he:  
is: eftir titli
it: per titolo
lv: tituls
nl: op titel
no: etter titel
pl: znale: tytu
pt: por t&iacute;tulo
ru:  
sv: efter titel
zh: 
]</b></font>%INl<br>%E
<input name=t size=14 maxlength=200>%INl<br>%E
(<a href="%sm=TT;t=">[all the titles]</a>)<br>
</td><td>...</td><td>
<font color=%i><b>[estate]0[
da:  (dom&aelig;ne, sl&aelig;gt)
en:
]</b></font>%INl<br>%E
<input name=p size=25 maxlength=200>%INl<br>%E
(<a href="%sm=TT;p=*">[all the estates]</a>)
</td><td>
<input type=submit value="Ok">
</td></tr></table>
</form>

%E<li>

<form method=GET action="%f">
%h
[
af: <font color=%i><b>in die lys </b></font>van alle
ca: <font color=%i><b>pel llistat</b></font> de tots els
cs: <font color=%i><b>ze seznamu</b></font> vech
da: <font color=%i><b>i liste</b></font> over alle
de: <font color=%i><b>in der Liste</b></font> aller
en: <font color=%i><b>by the list</b></font> of all
eo: <font color=%i><b>per la listo</b></font> de cxiuj
es: <font color=%i><b>por la lista</b></font> de todos los
et: <font color=%i><b>loendis</b></font> kik
fi: <font color=%i><b>listasta</b></font> kaikki
fr: <font color=%i><b>par la liste</b></font> de tous les
he: <font color=%i><b></b></font>   
is: <font color=%i><b>eftir lista</b></font> yfir ll
it: <font color=%i><b>per la lista</b></font> di tutti i
lv: <font color=%i><b>visus</b></font>
nl: <font color=%i><b>via de lijst</b></font> van alle
no: <font color=%i><b>med liste</b></font> over alle
pl: <font color=%i><b>przejrze list</b></font> wszystkich
pt: <font color=%i><b>pela lista</b></font> de todos os
ru: <font color=%i><b> </b></font>  
sv: <font color=%i><b>efter listan</b></font> av alla
zh: ʾ
]
<select name=m>
<option value="N" selected>[
af: vanne
ca: cognoms
cs: pjmen
da: efternavne
de: Nachnamen
en: surnames
eo: familiaj nomoj
es: apellidos
et: perekonnanimed
fi: sukunimet
fr: patronymes
he:   
is: eftirnfn
it: cognomi
lv: uzvrdus
nl: familienamen
no: etternavn
pl: nazwisk
pt: apelidos
pt-br: sobrenomes
ru: 
sv: efternamn
zh: 
]
<option value="P">[
af: voorname
ca: noms
cs: kestn jmno
da: fornavne
de: Vornamen
en: first names
eo: propraj nomoj
es: nombres
et: eesnimed
fi: etunimet
fr: pr&eacute;noms
he:   
is: fornfn
it: nomi
lv: vrdus
nl: voornamen
no: fornavn
pl: imion
pt: nomes pr&oacute;prios
pt-br: prenomes
ru: 
sv: f&ouml;rnamn
zh: 
]
</select>
[
af: volgens
ca: per
cs: seazen podle
da: sorteret efter
de:
en: by
eo: la
es: por
et: jrjestatud
fi: lajiteltuina
fr: par
he: 
is: eftir
it: in ordine
lv:
nl: volgens
no: sortert
pl: uoonych
pt: por
ru: 
sv: sorterade i
zh: 
]
<select name=tri>
<option value="A" selected>[
af: alfabeties volgorde
ca: ordre alfab&egrave;tic
cs: abecedy
da: alfabetisk orden
de: alphabetisch sortiert
en: alphabetic order
eo: alfabeta ordo
es: orden alfab&eacute;tico
et: thestiku
fi: aakkosj&auml;rjestykseen
fr: ordre alphab&eacute;tique
he:   -
is: stafrfsr
it: alfabetico
lv: alfabtisk krtb
nl: alfabet
no: alfabetisk
pl: w porzdku alfabetycznym
pt: ordem alfab&eacute;tica
ru:  
sv: bokstavsordning
zh: ĸ
]
<option value="F">[
af: frekwensie
ca: freq&uuml&egrave;ncia
cs: etnosti
da: hyppighed
de: nach H&auml;ufigkeit
en: frequency
eo: ofteco
es: frecuencia
et: sageduse
fi: m&auml;&auml;r&auml;j&auml;rjestykseen
fr: fr&eacute;quence
he:  
is: tni
it: di frequenza
lv: pc sastopambas
nl: aantal
no: etter frekvens
pl: wedug czstoci wystpowania
pt: frequ&ecirc;ncia
ru:  
sv: frekvensordning
zh: ʴ
]
</select>
[
en:
et: jrgi
]
<input type=submit value="Ok">
</form>

<li>

<form method=GET action="%s">
%h<input type=hidden name=m value=PS>
<font color=%i><b>[
af: by
ca: per
cs: podle
da: ved
de: mit
en: by
eo: per
es: por
et:
fi:
fr: par
is: eftir
it: per
lv:
nl: via
no: etter
pl: przejrze list:
pt: por
sv: efter
] [place] / [surname/surnames]0</b></font>
- [birth] <input type=checkbox name=bi value=on checked>
- [death] <input type=checkbox name=de value=on>
- [marriage/marriages]0 <input type=checkbox name=ma value=on>
- <input type=submit value="Ok">
</form>

%INshide_advanced_request;<li>

[
af: <font color=%i><b>deur 'n</b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>detail
       navraag</b></font></a>.
ca: <font color=%i><b>per la</b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>consulta
       avanada</b></font></a>.
cs: <font color=%i><b>lze tak zadat</b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>rozen
       dotaz</b></font></a>.
da: <font color=%i><b>ved</b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>avanceret
       sgning</b></font></a>.
de: <font color=%i><b>mit der</b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>erweiterten
       Suche</b></font></a>.
en: <font color=%i><b>by the</b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>advanced
       request</b></font></a>.
eo: <font color=%i><b>per la</b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>sercxado
       progresata</b></font></a>.
es: <font color=%i><b>mediante una</b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>consulta
       avanzada</b></font></a>.
et: <font color=%i><b></b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>tpsem 
       pring</b></font></a>.
fi: <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>erityishaulla</b></font></a>.
fr: <font color=%i><b> par la</b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>requ&ecirc;te
        &eacute;volu&eacute;e</b></font></a>.
he: <font color=%i><b>" </b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>
        </b></font></a>.
is: <font color=%i><b>eftir </b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>frekari
       skum</b></font></a>.
it: <font color=%i><b>per la</b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>richiesta
       avanzata</b></font></a>.
lv: <font color=%i><b>meklt pc</b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>citiem
       parametriem</b></font></a>.
nl: <font color=%i><b>via een</b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>gedetailleerde
       opzoeking</b></font></a>.
no: <font color=%i><b>gjennom</b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>avansert
       s&oslash;king</b></font></a>.
pl: <font color=%i><b>skorzysta z</b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>wyszukiwania
       zaawansowanego</b></font></a>.
pt: <font color=%i><b>por</b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>pesquisa
       complexa</b></font></a>.
ru: <font color=%i><b></b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>
       </b></font></a>.
sv: <font color=%i><b>genom</b></font>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color=%i><b>avancerad
       s&ouml;kning</b></font></a>.
]%E

</ul>
</td></tr></table></center>

%Iw<p>
<center>[
af: Jy kan
ca: Podeu
cs: Zde mete
da: Du kan:
de: Du kannst
en: You can
eo: Vi povas
es: Puede
et: Tiendamine:
fi: Taikka
fr: Vous pouvez
he:    
is:  getur
it: Si pu&ograve;
lv: Izmaiu veikana:
nl: U kan:
no: Du kan
pl: Moesz:
pt: Pode
ru:  
sv: Du kan
zh:
]<br><p>

<table border=0>
<tr align=left>
<td align=right>
<ul>
%Ispropose_add_family;<li><a href="%sm=ADD_FAM">[
af: 'n familie byvoeg
ca: afegir una fam&iacute;lia
cs: pidat novou rodinu
da: tilfje en familie
de: eine Familie hinzuf&uuml;gen
en: add a family
eo: aldoni familion
es: agregar una familia
et: lisa pere
fi: lis&auml;&auml; perhe
fr: ajouter une famille
he:   
is: btt vi fjlskyldu
it: aggiungere una famiglia
lv: pievienot imeni
nl: een familie toevoegen
no: legge til en familie
pl: doda rodzin (par)
pt: acrescentar uma famlia
ru:  
sv: l&auml;gga till en familj
zh: Ӽͥ¼
]</a>
%INl</ul>
</td>
<td align=left>
<ul>%E
%E<li><a href="%sm=MOD_NOTES">[
af: die notas wysig
ca: modificar les notes
cs: upravit poznmky
da: ndre noterne
de: die Notizen &auml;ndern
en: modify the notes
eo: modifi la notojn
es: modificar las notas
et: muuda mrkusi andmebaasi kohta
fi: muokkaa lis&auml;tietoja
fr: modifier les notes
he:    
is: breytt athugasemdum
it: modificare le note
lv: labot piezmes
nl: de nota's wijzigen
no: endre notater
pl: zmodyfikowa uwagi
pt: modificar as notas
ru:  
sv: &auml;ndra noteringar
]</a>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
</center>

%E<br><p>

<center>[
af: Jy kan ook kyk na
ca: Tamb&eacute; podeu consultar
cs: Lze tak zobrazit
da: Du kan ogs fremkalde:
de: Du kannst zugreifen auf
en: You can also consult
eo: Vi povas anka&ugrave; konsulti
es: Puede consultar
et: Vaata lisaks:
fi: Voit my&ouml;s katsoa
fr: Vous pouvez galement consulter
he:   
is:  getur einnig athuga
it: Si pu&ograve; anche consultare
lv: Informcija par:
nl: U kan de volgende zaken bekijken:
no: Du kan ogs&aring; sl&aring; opp
pl: Moesz take obejrze:
pt: Tamb&eacute;m pode consultar
ru:     
sv: Du kan ocks&aring; konsultera
zh:
]<br><p>

<table border=0>
<tr align=left>
<td valign=up>
<ul>
<li><a href="%sm=AN">[birthdays]</a>
<li><a href="%sm=AD">[anniversaries of dead people]</a>
<li><a href="%sm=AM">[anniversaries of marriage]</a>
<li><a href="%sm=STAT">[statistics]</a>
</ul>
</td>
<td valign=up>
<ul>%Ih
<li><a href="%sm=HIST;k=10">[history of updates]</a>%E
<li><a href="%sm=CAL">[calendar/calendars]1</a>
<li><a href="%sm=FORUM">[database forum]</a>
</ul>
</td>
</tr>
</table>

<p>

[
af: Daar was %q besoeke, %c van hulle aan hierdie blad, sedert %d.
ca: Hi ha hagut %q consultes, de les quals %c en aquesta p&agrave;gina, des
    del %d.
cs: %q pstup, z toho %c na tuto strnku, od %d.
da: Der har v&aelig;ret %q opslag, %c af dem p&aring; denne side, siden %d.
de: Seit dem %d gab es %q Zugriffe, davon %c auf diese Seite.
en: There have been %q accesses, %c of them to this page, since %d.
eo: Estis %q alirejoj, el kiuj %c al cxi tiu pagxo, ekde la %d.
es: Ha habido %q consultas, de las cuales %c corresponden a esta
    p&aacute;gina, desde el %d.
et: Alates andmebaasi loomise pevast (%d) on selle poole prdutud %q korda, 
    neist %c korda sellele lehele.
fi: T&auml;h&auml;n menness&auml %q tapahtumaa, joista %c t&auml;lle
    sivulle %d j&auml;lkeen.
fr: Il y a eu %q consultations, dont %c &agrave; cette page, depuis le %d.
he:  %q ,  %c   ,  %d.
is: a hafa veri %q heimsknir, %c af eim  essa su, san %d.
it: Dal %d ci sono stati %q accessi, %c dei quali a questa pagina.
lv: Kop %D datu bze ir apmeklta %q reizes, %c no tiem ir bijui in
    lappus. 
nl: Deze paginas zijn sinds %d reeds %q maal bezocht, waaronder %c maal
    deze verwelkomingspagina.
no: Det har v&aelig;rt %q aksesser, %c av dem til denne siden, siden %d.
pl: Baza zostaa od %d odwiedzona %q razy (w tym %c razy strona tytuowa).
pt: Houve %q consultas, das quais %c foram a esta p&aacute;gina, desde %d.
ru:   %q ,   %c   ,   %d.
sv: Det har varit %q &aring;tkomster, %c av dem till den h&auml;r sidan,
    sedan %d.
zh: Ѿ %q ηݿ⣬ %c ηʱҳ Դ %d
]
%Il<p>%E

</center>

<p>

[
af: Indien u browser nie die bladsye outomaties byvoeg nie (wat u dwing
    om die dokument te herlaai), probeer die volgende <a
    href="%sescache=0">link</a>.
ca: Si el vostre navegador no actualitza autom&agrave;ticament les
    p&agrave;gines modificades (obligant-vos a fer actualitzar manualment
    la p&agrave;gina), proveu de navegar des d'<a href="%sescache=0">aquest
    altre lloc</a>.
cs: Pokud V prohle neprovd automaticky obnovu upravench strnek
    (muste pouvat tlatko "obnovit"), zkuste prohlen pes <a
    href="%sescache=0">tento odkaz</a>.
da: Hvis din browser ikke automatisk opdaterer &aelig;ndrede sider
    (n&oslash;dvendigg&oslash;r genindl&aelig;sning af det aktuelle
    dokument), pr&oslash;v da at navigere <a href="%sescache=0">herfra</a>.
de: Wenn die ge&auml;nderten Seiten nicht automatisch aktualisiert werden
    (man mu&szlig; st&auml;ndig im Browser auf "Neu laden" klicken),
    bitte <a href="%sescache=0">hier</a> klicken.
en: If your browser does not automatically update the modified pages (forcing
    you to do "reload current document"), try navigating from <a
    href="%sescache=0">this link</a>.
eo: Se via navigisto ne auxtomate gxisdatigas la modifigitajn pagxojn (se vi
    devas fari "resxargxi kurantan dokumenton"), provu ekde <a
    href="%sescache=0">cxi tiu legilo</a>.
es: Si las p&aacute;ginas modificadas no ser&aacute;n actualizadas automaticamente,
    favor de usar esta conexi&oacute;n: <a href="%sescache=0">hier</a>.
et: Kui Su veebibrauser ei uuenda modifitseeritud leheklgi automaatselt 
    (pead andma ksu "lae kesolev dokument uuesti"), siis  proovi alustada
    navigeerimist <a href="%sescache=0">sellest viitest</a>.
fi: Mik&auml;li selaimesi ei automaattisesti p&auml;ivit&auml muutettuja sivuja
    (jolloin sinun t&auml;ytyy "ladata uudelleen nykyinen dokumentti") kokeile
    <a href="%sescache=0">t&auml;t&auml linkki&auml;</a>.
fr: Si votre navigateur ne met pas &agrave; jour automatiquement les pages
    modifi&eacute;es (vous obligeant &agrave; faire "actualiser la page"),
    essayez la navigation &agrave; partir de <a href="%sescache=0">ce
    lien</a>.
it: Se il vostro navigatore non aggiorna automaticamente le pagine modificate
    (obbligandovi a fare  aggiorna ), provate a partire da
    <a href="%sescache=0">questo collegamento</a>.
lv: Ja Jsu Interneta caurlkprogramma automtiski neprld lappuses pc
    veiktajm izmaim (tdjdi radot Jums nepiecieambu "prldt
    tekoo dokumentu"), tad paminiet uzklikint <a
    href="%sescache=0">eit</a>.
no: Hvis din browser ikke automatisk oppdaterer endrede sider (krever 
    oppfrisking av den aktuelle siden), prv da  navigere <a
    href="%sescache=0">herfra</a>.
pl: Jeeli twoja przegldarka nie odwiea automatycznie zmienionych stron 
    (zmuszajc ci do ich rcznego odwieania), kliknij <a
    href="%sescache=0">tutaj</a>.
pt: Se o seu <i>browser</i> n&atilde;o actualiza automaticamente as
    p&aacute;ginas modificadas (for&ccedil;ando a fazer
    "reload current document"), tente navegar desde <a
    href="%sescache=0">este link</a>.
pt-br: Se o seu <i>browser</i> n&atilde;o atualiza automaticamente as
    p&aacute;ginas modificadas (for&ccedil;ando a fazer
    "reload current document"), tente navegar desde <a
    href="%sescache=0">este link</a>.
sv: Om din webblsare inte automatiskt uppdaterar de modifierade sidorna
    (vilket tvingar dig att uppdatera sidan hela tiden), frsk d att
    navigera <a href="%sescache=0">hrifrn</a>.
]

</td></tr>
</table>

<br>

<p align=right><font size=-1><em><a href="%sm=LEX">[
ca: L&egrave;xic
cs: lexikon
da: leksikon
de: Lexikon
en: lexicon
eo: leksikono
es: diccionario
fi: Sanasto
fr: lexique
he:  
no: leksikon
pl: leksykon
sv: lexikon
zh: վʹõ
]</a></em></font></p>

</center>
